解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!













網上鄉民一致推薦都說解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!,它的評價很高,在網路上很夯,人氣蠻不錯

在書店看了解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!,內容精彩、愛不釋手,我就有一股衝動想要趕快入手。

我看的時候令我深陷其中、欲罷不能,看完還讓我回味無窮!

但是雪兒說買東西前要多比較,叫我google一下解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!

發現樂天購物網要比百貨公司更有競爭力,line給小雅看她也說這售價真的蠻合理的。

想要購買解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!的人可以和我一樣到樂天購物網購買喔!!

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!該商品熱烈促銷中。為避免買不到,欲購從速!

如此超讚的便宜而且又非常的優惠,網路價格隨時會異動,請以網購平台資料為準!

到貨的速度還滿快的,一拿到解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!之後,我覺得品質優良性能卓越、物超所值拉!

網購的好處就是超方便,隨時都能買,挑選機會多,經常有特價商品,多比較不吃虧唷!

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!有可能會被橫掃一空,入手要快!

商品訊息功能:


商品訊息描述:













  • 作者:黃瀅瑄


  • 出版社:力得倍斯特


  • 出版日:1051102


  • ISBN:9789869366410


  • 語言:中文繁體


  • 裝訂方式:平裝












內容簡介





一次晉升【翻譯+寫作】功力,接案接不停!



掌握2大譯界秘訣,讓譯文達到【信、達、雅】的出神入化!



何謂信、達、雅?
信:可信度,符合原文的意義。
達:流暢度,暢達詞意,文句通順。
雅:文雅度,譯文文字優美。



秘訣1 熟練翻譯技巧
逐一跟著本書了解英翻中時該注意的「語序組合」、「翻譯句法」等問題、掌握「超翻 (overtranslation)」、「漏翻 (undertranslation)」與「正式/非正式文件的遣詞用字差異」等等的翻譯技巧,建立翻譯的基本概念。



為什麼這些翻譯技巧非學不可?
?達到譯文順暢!就要了解「中英文語序組合」!
英翻中在「語序組合」有很大的不同,像是中文地址習慣由大範圍寫往小範圍,如:台北市光復南路100號。但英文地址則習慣由小範圍寫往大範圍,如:No.100, Guangfu S. Rd., Xinyi Dist., Taipei City 110, Taiwan (R.O.C.)。



?讓譯文更通情達理、更準確!
這時就要善用「超翻技巧」!那什麼是超翻?意思是原文沒出現字詞,譯文卻過度解釋了!過度解釋也要有一個限度,例如要考量到文化上的差異,適時補充是可以接受的。再舉一個超翻的例子:doughnut原意是麵團,並沒有描述它的口味是甜的,中文卻稱之為甜甜圈,是某種程度上的超翻,不過甜甜圈的用詞已經行之有年,是一個被大眾接受的名詞,若翻成麵糰反而沒人知道這是什麼了!



秘訣2 看範文,抓住原文的精髓
藉由8大【廣告、藝術、觀光、商管、歷史、教育、動畫、健康】領域的精選範文,深入了解各類文章的屬性後,能更快抓住原文的重點,進而累積譯筆水準!



抓住原文精隨、提升譯文品質的學習要點搶先看:
要點 1英中對照
提供英中對照的範文,讀者能藉此輕鬆理解不同領域的文件會出現什麼樣的結構與用詞,提升學習翻譯的效率,在碰到新題材時,也才不至於無所適從!



要點2單字片語解釋
隨時補充該項領域相關的單字、片語解釋,擁有了領域的基本背景知識,翻譯起來更上手!



要點3相關句型翻譯要點
特別提點將原文轉換成譯文時,要注意的句型文法。避免譯文出現中式英文或是英式中文的狀況,精準提升譯文正確性!



要點 4前輩不藏私經驗分享
分享翻譯前輩在成為譯者前的準備事項、當上譯者後的接案經歷,是想成為譯者、想增進翻譯實力,以及想拓展接案工作範疇的人不能錯過的情報!有了前輩指引方向,對翻譯相關的行業必能有更深的了解,少走一些冤枉路,接案越接越多、越接越順!











作者簡介





譯者介紹









目錄





Part I 翻譯技巧
主題1 語序組合
主題2 翻譯句法問題
主題3 超翻漏翻TIME時代雜誌
主題4 正式文件
主題5 非正式文件



Part II 主題範例
主題1 廣告
1-1
1-2
1-3
1-4



主題2 藝術
2-1
2-2
2-3
2-4



主題3 觀光
3-1
3-2
3-3
3-4



主題4 商管
4-1
4-2
4-3
4-4
4-5



主題5 歷史
5-1
5-2
5-3
5-4



主題6 教育
6-1
6-2
6-3
6-4
6-5



主題7 動畫
7-1
7-2
7-3
7-4



主題8 健康
8-1
8-2
8-3
8-4
8-5

















解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!















商品訊息簡述:

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!開箱文,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!部落客,








來學日本語:基礎進階2(書+1CD)





精裝版初學日漢辭典





英文領隊導遊(2版)





隨意塗鴉書:小狗篇





怦然心動?制服花美男圖鑑(全)怦然心動?制服花美男圖鑑(全)怦然心動?制服花美男圖鑑(全)怦然心動?制服花美男圖鑑(全)





宗教的動力心理學





世界末日的世界錄(03)





100個最簡單的Excel巨集指令範例圖解





一本書讀完法國歷史





圖解經濟學{新版}





f(x)宋茜港澳寫真遊記





鼻尖上的覺知:呼吸之間









解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!評比,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!部落客推薦,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!推薦,








優雅英國腔,英國人天天在用的日不落英語(MP3)





全英語教室





卜洛克的小說學堂





【書寶二手書T6/語言學習_GEG】中英日人氣單字隨身書_Tiffany





職場實用英語完全攻略 【點讀版】





會考作文拿高分,看這本就對了!





作文論據大觀





英文片語趣味記憶法(書+MP3)





【書寶二手書T5/語言學習_JHU】介系詞和冠詞比你想的還簡單_林晏祺, 尾崎哲夫





【書寶二手書T4/語言學習_LPJ】三條線筆記術:史上最強英語學習法_橋本和彥





字音字形競賽試題完全解析國小組





英文E-mail&書信不求人:什麼信都能寫!什麼信都能回!







解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!推薦,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!討論,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!比較,



內容來自YAHOO新聞

聶隱娘未報名金球獎 評審左敏琳:可惜

(中央社記者曹宇帆洛杉磯9日專電)明天是第73屆金球獎頒獎典禮,由侯孝賢執導的刺客聶隱娘沒報名金球獎,奧斯卡金像獎最佳外語片首輪提名也落選,來自台灣的金球獎評審左敏琳直呼可惜。

一般認為金球獎是奧斯卡金像獎的風向球,而奧斯卡將在14日公布入圍名單,分析今年金球獎最佳外語片提名,幾乎由歐洲國家獲得,左敏琳接受中央社記者訪問時表示,這並非美國電影圈所樂見。

她說,台灣有很多人才,加上西方世界對東方電影,尤其是台灣及中國大陸的華語片,他們都很有興趣,希望呈現多元面貌。

刺客聶隱娘去年在坎城影展大放異彩,左敏琳說,當地很多影評甚至紐約的影評人都很看好侯導的巨作,若有機會角逐奧斯卡很有希望得獎。

不過最後卻後繼乏力,左敏琳說,關鍵在於行銷。美國非常重視行銷,甚至一部電影的行銷經費相當於獨立製片的一部預算。

左敏琳表示,李安就是很好的例子,李安行銷自己的電影向來不遺餘力,只要談到他執導的片子,立即就能散發感染力和影響力。

她說,侯孝賢可能不是那麼在乎提名與得獎,但是這部片子既然已經代表台灣,旁邊的人總該幫他布局抬轎。

左敏琳說,,大家都要出力,「這裡就有一個台灣人評審」,但是侯孝賢去年來洛城宣傳聶隱娘,她根本不知道。

她指出,史蒂芬史匹柏(Steven Spielberg)的歷史巨作「林肯」(Lincoln)入圍金球獎那屆,史匹柏親自致電給她在內的多位評審表示感謝,類似的運動、活動(campaign)在西方已做到出神入化,台灣真的需要培養行銷人才。

至於奧斯卡的提名預測,左敏琳說,只要曾入圍奧斯卡就能成為金像獎主辦單位演藝學會的會員,而史匹柏與湯姆漢克斯不僅入圍更是奧斯卡獎的常勝軍。

雖然由史匹柏執導、湯姆漢克斯主演的「間諜橋」是金球獎的遺珠,但是左敏琳看好這部片極有可能入圍金像獎。

至於其他影片,左敏琳則說,今年比較沒有像阿凡達或是鐵達尼號的大片,因此獎項之間更具競爭性,也充滿戲劇性。1050110

新聞相關影音



新聞來源https://tw.news.yahoo.com/聶隱娘未報名金球獎-評審左敏琳-可惜-093526413.html

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!那裡買,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!價格,

解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!特賣會,















解密中英互譯技巧:翻譯+英文寫作能力一次躍進!



C938432208E03FDE
arrow
arrow

    xup10yx48w 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()